用译取名字
元译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
元 | yuán | 木 | :指头,引申为首、开始、第一、善、大、整体等;也指根源,根本。用作人名意指正气秉然、有才能、聪明之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
元,来源于释克勤的《宋诗》《偈五十三首 其二○》,原文:慈元宫殿五云开 |
容译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
容 | róng, yǒng | 土 | 指宽容、允许、容貌、欢喜。用作人名意指包容、从容、喜悦、吉祥之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
容,来源于王昌龄的《唐诗》《相和歌辞 长信怨 二》,原文:上马容不得他半分毫 |
恺译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
恺 | kǎi | 火 | 1、快乐,和乐;2、恺歌,恺乐;3、恺悌。用作人名意指平易近人、快乐、慷慨之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
恺,来源于吕让的《唐诗》《和入京》,原文:军大献,则鼓其恺乐 |
译柒
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
柒 | qī | 水 | 七是西方的幸运数字,比喻幸运,惊喜无限。 |
国学点评 |
---|
译,来源于齐光乂的《唐诗》《》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
译川
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
川 | chuān | 金 | 山止川行,比喻坚不可摧,行不可阻。 |
国学点评 |
---|
译,来源于俞德邻的《宋诗》《郭元德席上赋红牡丹分韵得粉字五言十韵》,原文:重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考 |
译佐
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
佐 | zuǒ | 金 | 1、一般指帮助,辅助;2、指劝导。用作人名意指为人善良、乐于助人、温和之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于齐光乂的《唐诗》《》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
庚译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
庚 | gēng | 金 | 长庚,天上的星星,可喻指明亮闪耀。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
庚,来源于王炎的《宋诗》《方漕躬明挽诗三首 其二》,原文:新天子即位五年,歲次庚寅 |
译舸
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
舸 | gě | 木 | 本义为土石运输船,后泛指船,“百舸争流”,用作人名意指乘风破浪、勇往直前、奋勇前进之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于俞德邻的《宋诗》《郭元德席上赋红牡丹分韵得粉字五言十韵》,原文:重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考 |
译轼
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
轼 | shì | 金 | 指设在车箱前面供人凭倚的横木;凭轼致敬,用作人名意指承受力强、勇敢、坚强之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
啸译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
啸 | xiào, chì | 木 | 1、啸引,啸召,呼唤,召唤,长鸣;2、自然界发出的声音。用作人名意指德高望尊、形容很大的号召能力之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
啸,来源于韩琦的《宋诗》《春阴席上》,原文:但知临水登山啸咏,自引壶觞自醉 |
韵译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
韵 | yùn | 土 | 指和谐而有节奏的;风度,风致,情趣,意味。用作人名意指才华、风趣幽默、乐观开朗之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
韵,来源于赵汝鐩的《宋诗》《上马曲》,原文:记阳关、断韵残声 |
枫译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
枫 | fēng, fán | 木 | 如丹枫一样红红火火,美丽繁茂。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
枫,来源于赵抃的《宋诗》《赠冲妙李先生》,原文:看平原则见丹枫木叶飞,望长堤又见金井梧桐坠 |
尔译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
尔 | ěr, mǐ, nǐ | 火 | 卓尔不群,比喻才华超出常人,十分优秀。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
尔,来源于宋方壶的《元曲》《尾声・说与你个冯魁耐心听:俺两个喜孜孜俏语低声,你在那蓝桥下细寻》,原文:人生寓乐虽情尔 |
潇译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
潇 | xiāo | 水 | 指行为举止自然大方,不拘束;也形容一种水深而清与秋风声。用作人名意指有潇洒、举止大方、气宇轩昂之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
潇,来源于刘过的《宋诗》《投诚斋 其二》,原文:来伴我,潇湘渚 |
译豫
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
豫 | yù, xiè, shū | 土 | 指欢喜,快乐,安乐,舒适,如丰亨豫大。用作人名意指快乐、活泼、安逸之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于齐光乂的《唐诗》《》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
纭译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
纭 | yún | 木 | 指多盛的样子。用作人名意指繁盛、兴旺发达、昌盛之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
纭,来源于贯休的《唐诗》《秋末入匡山船行八首 一》,原文:任浊世纷纭,海水扬尘,再相见、雪髯依旧 |
奥译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
奥 | ào | 土 | 奥妙无穷,指世间深远的道理,也可比喻人富含学识。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
奥,来源于程俱的《宋诗》《复次韵酬叶翰林见寄》,原文:非關目力覩天奥,正覺羣山如聚米 |
嵊译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
嵊 | shèng, chéng | 土 | 比喻坚韧挺拔,勇往直前。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
嵊,来源于李昂的《唐诗》《塞上听弹胡笳作(幷序)》,原文:谿連嵊水興何盡,路接仙源人自迷 |
译烯
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
烯 | xī | 火 | 同“晞”,指破晓,比喻迎来光明,未来充满希望与好运。 |
国学点评 |
---|
译,来源于齐光乂的《唐诗》《》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
译峥
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
峥 | zhēng | 土 | 比喻独特、出众、出类拔萃之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
译粹
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
粹 | cuì, suì | 金 | 冰清玉粹,比喻德行高洁。 |
国学点评 |
---|
译,来源于俞德邻的《宋诗》《郭元德席上赋红牡丹分韵得粉字五言十韵》,原文:重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考 |
译辰
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
辰 | chén | 土 | 像天上的星辰一样明亮,受众人喜爱。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
郅译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
郅 | zhì, jí | 火 | 郅隆,比喻事业昌盛,成就很大。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
郅,来源于刘济的《宋诗》《题梅花庄》,原文:後百年,血郅支,鍔尚腥 |
瑗译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
瑗 | yuàn, huán | 木 | 指中国古代的一种玉器,大孔的璧,用作人名意指尊贵美丽、志行高洁、珠宝盈门之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
瑗,来源于姜特立的《宋诗》《使北二首 其一》,原文:秋,公会卫侯、宋皇瑗于郧 |
俪译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
俪 | lì, lí | 火 | 成对,成双;相称,对仗,对偶;同“丽”,美丽。用作人名意指美丽、清秀、美满之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
俪,来源于范仲淹的《宋诗》《依韵酬池州钱绮翁》,原文:俪兰开巧 |
晗译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
晗 | hán | 火 | 比喻前程明朗,未来可期。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
晗,来源于廖融的《唐诗》《梦仙谣》,原文:龙角标辰,蟾胎楸檬巧缈s细枥铮炊菸瑁郝刑āV刂睾檬孪啻摺1愣园鸦品庾檬倮8腹钌希珂蛐澹腹孟拢は芬吕场W蛞寡兀追臧⒛福捏刺姨沂荚浴H辏嶙樱晁晗伪 |
译苡
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
苡 | yǐ | 木 | 指“薏苡”,多年生草本植物,颖果卵形,灰白色,像珍珠,供食用、药用称“薏米”、“薏仁米”、“苡米”、“苡仁”。用作人名意指柔美。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
译娄
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
娄 | lóu, lǚ, lǘ, léi | 火 | 比喻像天上的星星一样迷人耀眼,发光发热。 |
国学点评 |
---|
译,来源于俞德邻的《宋诗》《郭元德席上赋红牡丹分韵得粉字五言十韵》,原文:重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考 |
勋译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
勋 | xūn | 土 | 指特殊的、有意义的功劳。用作人名意指成就、成绩、功绩、功勋卓越之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
勋,来源于董嗣杲的《宋诗》《欲脱榷司东归》,原文:金马文章何在,玉鼎勋庸何有,一笑等云浮 |
圣译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
圣 | shèng | 土 | 指通达事理、聪明、神圣的、神通。用作人名意指才华、机智、气度、有本领之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
圣,来源于释道潜的《宋诗》《赠思正令子》,原文:(正旦云)他道非圣人敕命呵,(唱)便做道玉天仙也不爱 |
译润
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
润 | rùn | 水 | 意为润泽,滋润万物;有光彩,利益。用作人名意指恩泽、恩惠、富有、扬名立万之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
纴译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
纴 | rèn | 木 | 紝,[如甚切 ],機縷也。从糸壬聲。 紝或从任。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于齐光乂的《唐诗》《》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
译燿
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
燿 | yào, shuò, shào | 木 | 燿,[弋笑切 ],照也。从火翟聲。 |
国学点评 |
---|
译,来源于李吕的《宋诗》《寄赠天台石桥京行人》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
棋译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
棋 | qí, jī | 木 | 如棋功,下棋造诣;如棋仙,指棋艺高超,以弈棋为乐的人;如棋名,棋艺卓越的名声。用作人名意指吉祥、聪明机智、技艺高超之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
棋,来源于郊庙朝会歌辞的《宋诗》《绍兴以后蜡祭四十二首 夜明位酌献用《择安》。》,原文:世間甲子須臾事,逢著仙人莫看棋 |
译籍
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
籍 | jí, jiè | 木 | 书籍、典籍,象征学识丰富,才富五车。 |
国学点评 |
---|
译,来源于李吕的《宋诗》《寄赠天台石桥京行人》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
溯译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
溯 | sù | 水 | 逆着水流的方向走、逆水而行;后引申为追求根源或回想,比喻回首往事、探寻渊源。用作人名意指善于思考、积极探寻之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
溯,来源于姜夔的《宋诗》《同朴翁登卧龙山》,原文:乘流溯荃璧,掉舟尋藥房 |
译珧
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
珧 | yáo | 火 | 古代指刀,弓上的装饰品,用于人名意指精致,珍贵之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于俞德邻的《宋诗》《郭元德席上赋红牡丹分韵得粉字五言十韵》,原文:重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考 |
璂译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
璂 | qí | 木 | [《廣韻》渠之切,平之,羣。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
璂,来源于沈彬的《唐诗》《纳省卷赠为首刘象》,原文:王之皮弁,会五采玉璂,象邸玉笄,王之弁绖,弁而加环绖 |
同译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
同 | tòng, tóng, dòng | 火 | 是指一样,没有差异,相同。也有共、在一起、和,跟,认同的意思。用作人名意指不同凡响、认可、赞同、团结。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
同,来源于陆游的《宋诗》《吴娃曲 其二》,原文:林翁我鄉曲,同業又同門 |
璩译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
璩 | qú | 木 | 古代的一种耳环,用于人名意指精致,玲珑之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
璩,来源于蒋维翰的《唐诗》《怨歌》,原文:不奈客嘲聊自解,下流仍復愧應璩 |
译枫
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
枫 | fēng, fán | 木 | 如丹枫一样红红火火,美丽繁茂。 |
国学点评 |
---|
译,来源于俞德邻的《宋诗》《郭元德席上赋红牡丹分韵得粉字五言十韵》,原文:重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考 |
曜译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
曜 | yào | 火 | 照耀、明亮;日、月、星均称“曜”;炫耀、显示,用作人名意指光明磊落、辉煌、光辉之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
曜,来源于释月磵的《宋诗》《偈颂一百零三首 其九七》,原文:曷不望長空,兩曜無停時 |
采译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
采 | cǎi, cài | 火 | 神采飞扬,形容兴奋开心、精神焕发的样子。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
采,来源于苏泂的《宋诗》《寄内》,原文:紛紛世事中,采采黄菊枝 |
渌译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
渌 | lù | 水 | 形容水清,用作人名意指纯洁、明朗、思路清晰之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
渌,来源于晁冲之的《宋诗》《玉字黄庭经》,原文:松篁蔭翳罇中渌,杖履逍遥池上臺 |
译品
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
品 | pǐn | 水 | 指性质;等级,种类;物件。用作人名意指德行、品格、修身养性之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于齐光乂的《唐诗》《》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
译郁
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
郁 | yù | 水 | 指有文彩;茂盛;香气浓厚的意思。用作人名意指才学、美好、欣欣向荣之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
潆译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
潆 | yíng | 水 | 用于人名有吉祥,美好之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
潆,来源于林泳的《宋诗》《杂述 其九》,原文:风送纱窗月影通,篆袅金炉香雾潆 |
舸译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
舸 | gě | 木 | 本义为土石运输船,后泛指船,“百舸争流”,用作人名意指乘风破浪、勇往直前、奋勇前进之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
舸,来源于张耒的《宋诗》《九江千岁龟歌赠无咎》,原文:功名已矣君休問,一舸從教寄五湖 |
译峪
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
峪 | yù | 木 | 比喻胸怀像山谷一样宽广包容。 |
国学点评 |
---|
译,来源于俞德邻的《宋诗》《郭元德席上赋红牡丹分韵得粉字五言十韵》,原文:重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考 |
译南
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
南 | nán, nā | 火 | 南方,象征温暖细腻,典雅优美。 |
国学点评 |
---|
译,来源于齐光乂的《唐诗》《》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
译珈
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
珈 | jiā | 木 | 是古代形容精美华贵的头饰的字,珈数多少有表明身份的作用,后泛指精美装饰品,用作人名意指德高望重、忠贞、文质彬彬之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
琢译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
琢 | zuó, zhuó | 火 | 雕刻玉石,使成器物,常喻用心推敲考虑、刻意求工。用作人名意指细致、专注、研精致思之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
琢,来源于释道潜的《宋诗》《春词 其一》,原文:玉憐同匠琢,桂恨隔年攀 |
幂译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
幂 | mì | 水 | 比喻知识不断积累叠加,最后结果越来越好。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
幂,来源于刘昭禹的《唐诗》《石笋》,原文:小臣自阼阶下,北面,请执幂者与羞膳者 |
毓译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
毓 | yù | 火 | 指同“育”,表生育,养育。用作人名意指慈祥、善良、大爱之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
毓,来源于孙应时的《宋诗》《送别舜卿少府 其二》,原文:江湖毓羣魚,水大隨所揀 |
新译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
新 | xīn | 金 | 刚有的,初始的,没有用过的,也指更新,新鲜,清新,新近、刚刚的意思。用作人名意指推陈出新、有创造力、超越。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
新,来源于曾丰的《宋诗》《迎仓使李监丞八绝 其三》,原文:新样两眉愁 |
启译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
启 | qǐ | 木 | 指打开,开导;引申为启迪、启发。象征有前途,有希望。用作人名意指乐观、有智慧、锦绣前程之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
启,来源于曹勋的《宋诗》《登逍遥阁》,原文:洞钥启,时见流莺迎 |
嫣译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
嫣 | yān | 土 | 一般指美好的样子,即指美,漂亮,娇艳,如巧笑嫣然,用作人名意指如花似玉、楚楚动人之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
嫣,来源于李曾伯的《宋诗》《送罗季能赴江陵幕 其一》,原文:幾欲抛書閒過日,只慚無可謝嫣蓀 |
译泊
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
泊 | pō, bó, pò | 水 | 澹泊寡欲,形容心情恬淡,不图名利。 |
国学点评 |
---|
译,来源于李吕的《宋诗》《寄赠天台石桥京行人》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
译含
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
含 | hán, hàn | 水 | 负气含灵,指富有生机活力和充满灵性的人,形容聪明有智慧。 |
国学点评 |
---|
译,来源于俞德邻的《宋诗》《郭元德席上赋红牡丹分韵得粉字五言十韵》,原文:重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考 |
译椒
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
椒 | jiāo | 木 | 象征性格鲜明,嫉恶如仇。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
译庆
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
庆 | qìng, qīng, qiāng | 木 | 象征喜事临门,吉祥幸福,心想事成。 |
国学点评 |
---|
译,来源于李吕的《宋诗》《寄赠天台石桥京行人》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
清译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
清 | qīng, qìng | 水 | 比喻气质清和纯净,品德高尚。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
清,来源于张至龙的《宋诗》《寓兴十首 其九》,原文:清绝 |
曦译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
曦 | xī | 火 | 太阳,阳光(多指早晨的),用作人名意指前程似锦、光辉、积极向上、明朗之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
曦,来源于徐田臣《杀狗记》的《元曲》《前腔》,原文:茂樾初無一鳥鳴,晴曦參錯晝陰清 |
译意
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
意 | yì, yī | 土 | 心思、心愿,愿望;人或事物流露的情态;猜想、料想。用作人名意指聪明、心思缜密、心怀大志。 |
国学点评 |
---|
译,来源于齐光乂的《唐诗》《》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
宗译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
宗 | zōng | 金 | 家族的上辈,民族的祖先;尊敬,尊奉;派别,宗派。用作人名意指礼貌、杰出、特别之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
宗,来源于陈长方的《宋诗》《杨汉公挽词二首 其二》,原文:王忱希范寧,羊曇宗謝傅 |
译挚
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
挚 | zhì | 金 | 本义亲密、诚恳。用作人名意指相融以沫、幸福美满、乖巧之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
译隅
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
隅 | yú | 土 | 砥砺廉隅,指磨练节操。比喻坚定不屈,节操高尚。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
译栎
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
栎 | lì, luò, yuè | 木 | 是一种植物名称,即“麻栎”,用作人名意指荣耀、力量和不屈不挠之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于齐光乂的《唐诗》《》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
缈译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
缈 | miǎo | 水 | 缥缈,用于人名意指朦胧可爱,温婉可人之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
缈,来源于舒岳祥的《宋诗》《白雪词四首 其一》,原文:江边故国,望南云缥缈,连山修木 |
译益
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
益 | yì | 土 | 好处,有好处;增加,更加,同“溢”,水漫出来,富裕。用作人名意指富裕、才华横溢。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
译舟
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
舟 | zhōu | 金 | 指船。用作人名意指坚定、专一、决心之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于李吕的《宋诗》《寄赠天台石桥京行人》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
译淙
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
淙 | cóng, shuàng | 水 | 水声,水流,比喻人口才好滔滔不绝,也可以意指财富连绵不断,由流水声想到生活意境入手,引申为安适怡静的生活。 |
国学点评 |
---|
译,来源于李吕的《宋诗》《寄赠天台石桥京行人》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
曼译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
曼 | màn | 水 | 曼妙多姿,比喻女子美丽温柔,身姿优美。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
曼,来源于郭祥正的《宋诗》《游仙一十九首 其六》,原文:瑶池新革偷桃令,有子今如曼倩賢 |
译翀
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
翀 | chōng | 火 | 指向上直飞,相当于“冲”,引申为正直,向上,勇往直前。用作人名意指正直、有上进心、勇敢之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于李吕的《宋诗》《寄赠天台石桥京行人》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
妍译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
妍 | yán | 水 | 巧,美丽,美好。用作人名意指伶俐、聪明、秀美、纯洁之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
妍,来源于舒岳祥的《宋诗》《自归耕篆畦见村妇有摘茶车水卖鱼汲水行馌寄衣舂米种麦泣布卖菜者作十妇词 其六》,原文:物來無揀擇,隨爾多妍媸 |
樟译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
樟 | zhāng | 木 | 是指一种常绿乔木,木质坚硬细致,有香气,做成箱柜可防蠹虫。用作人名意指坚韧、坚持、温文尔雅之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
樟,来源于喻凫的《唐诗》《即事》,原文:吾行樟丘野,迤邐懷德村 |
隽译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
隽 | juàn, jùn, zuì | 木 | 同“俊”,指优秀,才智出众,后引申指言辞文章含蓄有内容,意味深长,用作人名意指一表人才、俊俏、聪明、才华出众之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
隽,来源于王义山的《宋诗》《王母祝语 蟠桃花诗》,原文:尚忆瑶阶,得隽寻芳,骖东城,适见垂鞭,南陌,又逢低帽 |
译优
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
优 | yōu | 土 | 一般指各反面都很完美,如优秀;指悠闲自得样子,如优游。用作人名意指从容不迫、十全十美、出类拔萃之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
芈译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
芈 | mǐ | 水 | 比喻像小羊一样可爱乖巧,性情温顺。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
芈,来源于张镃的《宋诗》《戏题重台梅》,原文:(芈旋云)既然这等,您兄弟则往这小路上,抄出大路相会 |
译澎
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
澎 | pēng, péng | 水 | 比喻声势浩大,气势雄伟。 |
国学点评 |
---|
译,来源于李吕的《宋诗》《寄赠天台石桥京行人》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
琮译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
琮 | cóng | 金 | 古代一种玉器,外边八角,中间圆形,常用作祭地的礼器,引申指祥瑞,用作人名意指祥瑞、福星高照之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
琮,来源于钱选的《宋诗》《天台杂书》,原文:十里湖山翠黛橫,兩溪寒玉鬬琮琤 |
温译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
温 | wēn | 土 | 不冷不热;性情柔和;复习;温暖、暖和。用作人名意指温柔、文雅、兰心蕙质之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
温,来源于王沂孙的《宋词》《绮罗香》,原文:相逢未暇寒温語,請效參寥作故人 |
译京
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
京 | jīng | 木 | 莫之与京,形容首屈一指,无与伦比。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
译韧
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
韧 | rèn | 金 | 坚韧不拔,比喻面对困难毫不畏缩,顽强应对。 |
国学点评 |
---|
译,来源于李吕的《宋诗》《寄赠天台石桥京行人》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
译矜
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
矜 | jīn, qín, guān | 木 | 矜惜,矜恤,用于人名意指温柔大方,矜持庄重,气质优雅之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
娄译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
娄 | lóu, lǚ, lǘ, léi | 火 | 比喻像天上的星星一样迷人耀眼,发光发热。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
娄,来源于刘克庄的《宋诗》《病后访梅九绝 其六》,原文:八月己酉,入邾娄,以邾娄子益来 |
匠译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
匠 | jiàng | 火 | 独具匠心,具有独到的灵巧的心思。指在技巧和艺术方面具有创造性。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
匠,来源于李之仪的《宋诗》《次韵君俞兼简少孙六首 其六》,原文:智匠一何深,天藏一何淺 |
篌译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
篌 | hóu | 木 | 箜篌,用于人名意指高雅,安适之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
篌,来源于李石的《宋诗》《扇子诗 其八二》,原文:扼臂交光紅玉軟,起來重擬理箜篌 |
译蔳
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
蔳 | qiàn | 木 | 草茂盛貌。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
晋译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
晋 | jìn | 火 | 晋升、晋级,比喻能够到达高处,实现抱负。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
晋,来源于孔平仲的《宋诗》《熙宁口号 其一》,原文:【传】十四年春,意如至自晋,尊晋罪己也 |
译晨
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
晨 | chén | 金 | 一日之计在于晨,指一天之中最好的时光。 |
国学点评 |
---|
译,来源于李吕的《宋诗》《寄赠天台石桥京行人》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
徵译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
徵 | zhēng, zhǐ, chéng | 土 | “征”的繁体字,有追究、追问的意思。用作人名意指正直、求索之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
徵,来源于李益的《唐诗》《观回军三韵》,原文:扣門一見顔色喜,抱琴三歎含徵宮 |
誉译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
誉 | yù | 土 | 指称赞,赞美,荣誉;特指好的名声,名望。用作人名意指尊荣、名声很大、诚实守信之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
誉,来源于徐铉的《唐诗》《柳枝词十首 一》,原文:占断花中声誉,香与韵、两清洁 |
译彤
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
彤 | tóng | 火 | 彤字指的是红色,代表希望,也指姓。用作人名意指上进、活泼、朝气、志向之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
岭译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
岭 | lǐng | 土 | 比喻思想像山岭一样深邃,胸襟像山岭一样宽容深厚。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
岭,来源于张孝祥的《宋诗》《齐安郡夫人挽章》,原文:松雪飘寒,岭云吹冻,红破数椒春浅 |
译茯
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
茯 | fú | 木 | 比喻养心安神,悠闲淡然。 |
国学点评 |
---|
译,来源于李吕的《宋诗》《寄赠天台石桥京行人》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
译勤
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
勤 | qín, qí | 木 | 比喻学习辛勤努力,倾尽全力。用作人名意指奋发图强、积极向上之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于李吕的《宋诗》《寄赠天台石桥京行人》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
译禾
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
禾 | hé | 水 | 风禾尽起,比喻顺应天心,得到天助。形容行事顺当、没有阻挠。 |
国学点评 |
---|
译,来源于俞德邻的《宋诗》《郭元德席上赋红牡丹分韵得粉字五言十韵》,原文:重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考 |
译本
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
本 | běn, bēn | 木 | 指不忘初心,牢记本心。 |
国学点评 |
---|
译,来源于齐光乂的《唐诗》《》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
伽译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
伽 | gā, jiā, qié | 木 | 读qié时指沉香或佛寺。读jiā时指一种朝鲜乐器伽倻,有些像中国的筝。用作人名意指心灵平和、宁静、远离尘嚣之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
伽,来源于何梦桂的《宋诗》《和何逢原寿母六诗 其五》,原文:)(按:寶誌詩,《先秦漢魏晉南北朝詩·梁詩》卷三僅據《南史》、《隋書》收讖詩四則,漏收二則,即《洛陽伽藍記》所載:「大竹箭,不需羽 |
姓名测试打分网由唐叔创办,凭借卓越的信誉和客户满意度享有盛誉,大多数顾客都是通过口碑推荐而来。唐叔是上海交大的知名才子,拥有超过30年的起名经验,并在少年时期开始深入研究国学经典,对风水命理、五行八卦、哲学和佛学造诣深厚。他同时也是周易领域的资深专家,引领中英文结合起名的潮流。在线智能起名服务会综合考虑出生时间和个人信息,全面评估名称的形、音、义,并充分考虑五行八卦、三才五格、星座等因素,参考经典著作如《诗经》、《楚辞》、《论语》以及唐诗宋词等为您提供满意的名字选择。
咨询专家