生肖属:羊,羊是素食动物,所以属羊的宝宝起名适宜用有“禾”、“艹”、”豆”、“米”、“谷”、“木”等部首的字;羊平时的活动地点有山上、大地等,喜欢晒太阳,所以属羊的宝宝起名适宜用有”田”、”山”、”土”、”日”、”火”等部首的字;羊喜欢华丽其身,温柔如水,可用“彡”、“巾”、“纟”、“衤”、“采”、”冫”、 ”氵”、”灬”、”雨”等部首的字起名;
羊宝宝用译字起名
译昶
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
昶 | chǎng | 土 | 指舒畅,畅通的含义;也指白天时间长,用作人名意指舒适、顺利、正直之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于齐光乂的《唐诗》《》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
沐译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
沐 | mù | 水 | 洗头发;润泽,或受润泽;整治,米汁,休假。用作人名意指爽朗、吉祥如意之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
沐,来源于尚佐均的《宋诗》《次韵和于巽祗谒真祠》,原文:萬方沾潤澤,安用沐蘭湯 |
蓬译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
蓬 | péng, pèng | 木 | 比喻像飞蓬一样四处闯荡,勇敢向前。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
蓬,来源于徐瑞的《宋诗》《壁侍者来访作此赠之》,原文:只将平易处,为蓬岛 |
译缮
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
缮 | shàn | 金 | 缮性,指修养本性,比喻修身养性,品质高洁。 |
国学点评 |
---|
译,来源于李吕的《宋诗》《寄赠天台石桥京行人》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
爕译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
爕 | xiè | 木 | 和顺;协和;调和。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
爕,来源于邹浩的《宋诗》《湘阴邓氏翠微洞》,原文:調元歸大鼐,爕理屬洪鈞 |
槐译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
槐 | huái | 木 | 带有香气的树木,象征为人品行很好。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
槐,来源于周煇的《宋诗》《句》,原文:帘栊渐是槐风细 |
枫译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
枫 | fēng, fán | 木 | 如丹枫一样红红火火,美丽繁茂。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
枫,来源于盖经的《宋诗》《游大涤洞天》,原文:候馆丹枫吹尽,面旋随风舞 |
译栗
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
栗 | lì, liè | 木 | 缜密以栗,比喻坚实刚毅。 |
国学点评 |
---|
译,来源于俞德邻的《宋诗》《郭元德席上赋红牡丹分韵得粉字五言十韵》,原文:重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考 |
译影
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
影 | yǐng | 土 | 指不真切的形象或印象、影子;形象;描摹;电影。用作人名意指光明、明亮、奇光异彩之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
译峤
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
峤 | jiào, qiáo | 土 | 比喻超出一般水平、精英、高大、正直之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
译炔
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
炔 | guì, xuè, quē | 火 | 电石气,象征燃烧自己,努力发光发热,奉献自我。 |
国学点评 |
---|
译,来源于俞德邻的《宋诗》《郭元德席上赋红牡丹分韵得粉字五言十韵》,原文:重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考 |
译映
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
映 | yìng, yǎng | 火 | 指照射;反照,照射而显示。用作人名意指光亮、明亮、温暖之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于俞德邻的《宋诗》《郭元德席上赋红牡丹分韵得粉字五言十韵》,原文:重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考 |
译缃
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
缃 | xiāng | 木 | 缃帙,借指书卷,用于人名意指内涵丰富,内心澄澈之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
译椒
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
椒 | jiāo | 木 | 象征性格鲜明,嫉恶如仇。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
净译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
净 | jìng, chéng | 金 | 比喻心灵纯净,没有杂念。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
净,来源于喻良能的《宋诗》《次韵杨廷秀郎中游西湖十绝 其一》,原文:老龙蹲踞不动,潭影净无尘 |
莱译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
莱 | lái | 木 | 老莱娱亲,比喻善良孝顺,扶养父母。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
莱,来源于张蠙的《唐诗》《赠道者》,原文:著莱衣戏舞,千春永如是日 |
译绪
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
绪 | xù | 金 | 开端;丝的头;前人未完成的事业,功业;连绵不断的情思。用作人名意指好运连连、继承家业之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
晳译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
晳 | xī | 木 | 本作“晳”。指人肤色白。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
晳,来源于黄庭坚的《宋诗》《谢五开府番罗袄》,原文:束晳未遊猶要雨,蘇端好過莫教晴 |
冬译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
冬 | dōng, tóng | 火 | 冬日夏云,比喻人态度温和可亲,使人愿意接近。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
冬,来源于张明中的《宋诗》《蝶》,原文:」冬,齐侯使其弟年来聘 |
绅译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
绅 | shēn | 金 | 1、古代士大夫束腰的大带子;2、有势力、有地位的人;3、现在意为有文化、品格好的人。用作人名意指人的美好品格、高贵的品质、有地位。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
绅,来源于曾丰的《宋诗》《谢叶英州惠石山更托寻置绝品者》,原文:玉蘸清,金虬蔼翠,轮蹄尽集簪绅 |
译杨
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
杨 | yáng | 木 | 植物名,落叶乔木,又如白杨、赤杨;字义树木茂盛,茁壮成长。用作人名意指高大挺直、正直、正义之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于李吕的《宋诗》《寄赠天台石桥京行人》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
译湫
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
湫 | jiǎo, jiù, jiū, qiū, jiāo | 水 | 湫然,用于人名意指清静悠然,清心寡欲之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于齐光乂的《唐诗》《》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
潜译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
潜 | qián | 水 | 隐在水面下活动,隐藏的,秘密地,深,沉。用作人名意指厚积薄发、蓄势、锐意之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
潜,来源于李流谦的《宋诗》《送杨道父二首 其一》,原文:潜授于韓,克興厥後 |
译苡
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
苡 | yǐ | 木 | 指“薏苡”,多年生草本植物,颖果卵形,灰白色,像珍珠,供食用、药用称“薏米”、“薏仁米”、“苡米”、“苡仁”。用作人名意指柔美。 |
国学点评 |
---|
译,来源于齐光乂的《唐诗》《》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
译茵
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
茵 | yīn | 木 | 茵字的含义较多,形容很柔软,如如茵;锦茵,喻指芳草。用作人名意指香味或香气弥漫、可爱温和、化污泥而不染之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
煊译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
煊 | xuān | 火 | 形容名声很大,声势很盛,温暖,光明,用作人名意指名声卓著、有名、闻名遐迩之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
煊,来源于韩翃的《唐诗》《送刘评事赴广州使幕》,原文:归来也,更身名煊赫,锦绣光辉 |
译沐
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
沐 | mù | 水 | 洗头发;润泽,或受润泽;整治,米汁,休假。用作人名意指爽朗、吉祥如意之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于齐光乂的《唐诗》《》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
译治
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
治 | zhì, chí | 水 | 指管理、治理、统治、处理、研究。用作人名意指才能、专研、足智多谋之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于李吕的《宋诗》《寄赠天台石桥京行人》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
译洵
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
洵 | xún, xuàn | 水 | 形容水声,也指诚实、实在。用作人名意指言行、一诺千金、襟怀坦白之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于俞德邻的《宋诗》《郭元德席上赋红牡丹分韵得粉字五言十韵》,原文:重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考 |
译桢
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
桢 | zhēn | 木 | 1、指支柱,古代打土墙时所立的木柱;2、坚硬的木头,用作人名意指坚强、敢勇当先之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于李吕的《宋诗》《寄赠天台石桥京行人》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
灏译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
灏 | hào | 水 | 指水势无边际,广大;通“浩”,空旷,浩瀚的样子,用作人名意指宽容、浩瀚、思维灵活之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
灏,来源于周紫芝的《宋诗》《小儿栞归自宛陵喜甚成诗三十韵》,原文:胸次千崖灏气,笔底三江流水,姓字桂香浮 |
译漓
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
漓 | lí | 水 | 比喻品质高雅,像漓水一样清澈纯净。 |
国学点评 |
---|
译,来源于李吕的《宋诗》《寄赠天台石桥京行人》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
译葵
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
葵 | kuí | 木 | 象征阳光开朗,积极向上。 |
国学点评 |
---|
译,来源于俞德邻的《宋诗》《郭元德席上赋红牡丹分韵得粉字五言十韵》,原文:重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考 |
析译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
析 | xī, sī | 木 | 分析,比喻做事认真严谨,细心分析。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
析,来源于陆游的《宋诗》《池亭夜赋》,原文:东方之馔:四豆,脾析,蜱醢,葵菹,蠃醢 |
译荷
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
荷 | hé, hè, hē | 木 | 像荷花一样出淤泥而不染,清香动人。比喻拥有高贵的品质和德行,不与世俗同流合污。 |
国学点评 |
---|
译,来源于俞德邻的《宋诗》《郭元德席上赋红牡丹分韵得粉字五言十韵》,原文:重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考 |
樨译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
樨 | xī | 木 | 常绿小乔木或灌木,有特殊的香气,用于人名意指美好,优雅,清新之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
樨,来源于释居简的《宋诗》《送达上人归乡》,原文:朝歎烏皮几,暮歎木樨床 |
熠译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
熠 | yì | 火 | 指光彩,明亮,闪烁的样子,如熠烁,熠然;也指光耀,鲜明用作人名意指辉煌灿烂、显赫、乐观开朗之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
熠,来源于秦观的《宋诗》《辨才法师尝以诗见寄继闻示寂追次其韵》,原文:窗光流熠耀,簾影亂蟾蜍 |
译采
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
采 | cǎi, cài | 火 | 神采飞扬,形容兴奋开心、精神焕发的样子。 |
国学点评 |
---|
译,来源于李吕的《宋诗》《寄赠天台石桥京行人》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
莹译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
莹 | yíng | 木 | 本义指光洁像玉的宝石,光洁,透明。用作人名意指珍贵、不染纤尘、聪明有智慧。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
莹,来源于释道颜的《宋诗》《颂古 其六》,原文:云暗青丝玉莹冠 |
译晃
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
晃 | huǎng, huàng | 火 | 光亮闪耀,熠熠生辉。 |
国学点评 |
---|
译,来源于俞德邻的《宋诗》《郭元德席上赋红牡丹分韵得粉字五言十韵》,原文:重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考 |
译纶
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
纶 | lún, guān | 火 | 满腹经纶,形容人极有才干和智谋。 |
国学点评 |
---|
译,来源于李吕的《宋诗》《寄赠天台石桥京行人》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
译纯
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
纯 | chún | 金 | 单纯美好,天真无邪。 |
国学点评 |
---|
译,来源于俞德邻的《宋诗》《郭元德席上赋红牡丹分韵得粉字五言十韵》,原文:重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考 |
译汉
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
汉 | hàn, tān | 水 | 气冲霄汉,形容魄力非常大。 |
国学点评 |
---|
译,来源于齐光乂的《唐诗》《》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
译澜
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
澜 | lán | 水 | 力挽狂澜,比喻能力很强,将危险的局势及时挽回。 |
国学点评 |
---|
译,来源于俞德邻的《宋诗》《郭元德席上赋红牡丹分韵得粉字五言十韵》,原文:重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考 |
缔译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
缔 | dì | 火 | 缔结,比喻美好的结合。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
缔,来源于华镇的《宋诗》《杂咏 其六》,原文:缔好恨不早,觌面雅相志 |
芗译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
芗 | xiāng, xiǎng | 木 | 比喻桂馥兰馨,气质文雅。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
芗,来源于张烜的《唐诗》《相和歌辞 倢伃怨》,原文:且与芗林作画图 |
杏译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
杏 | xìng | 木 | 指杏树,杏花 ,杏仁。用作人名意指娇羞、内敛、文静之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
杏,来源于无名氏的《元曲》《都孔目风雨还牢末・煞尾》,原文:雨乾楊柳渡,山熱杏花村 |
柏译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
柏 | bǎi, bó, bò | 木 | 松柏之志,指坚贞不移的志节。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
柏,来源于张说的《唐诗》《送宋休远之蜀任》,原文:瓶罄罍偏恥,松摧柏自枯 |
译爕
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
爕 | xiè | 木 | 和顺;协和;调和。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
冽译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
冽 | liè | 火 | 清冽,比喻品性高洁,心灵清澈。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
冽,来源于吴芾的《宋诗》《再和龚帅所寄 其二》,原文:凍雲垂地風栗冽,萬里江天暮飛雪 |
译桦
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
桦 | huà | 木 | 双子叶植物的一属,落叶乔木或灌木,用作人名意指高大、不朽、刚正不阿之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于俞德邻的《宋诗》《郭元德席上赋红牡丹分韵得粉字五言十韵》,原文:重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考 |
旷译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
旷 | kuàng | 木 | 旷达,比喻心胸开阔乐观,豁达不拘。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
旷,来源于汪梦斗的《宋诗》《东行鱼台县界初闻鶑》,原文:你则那三年乳哺曾无旷,可不胜怀担十月时光 |
译岭
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
岭 | lǐng | 土 | 比喻思想像山岭一样深邃,胸襟像山岭一样宽容深厚。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
暖译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
暖 | nuǎn, xuān | 火 | 温暖、暖和,指身心温暖舒适,感到治愈。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
暖,来源于韩淲的《宋诗》《昌甫诗叙同僚以皆为南岳监也昌甫秩满又重请于庙堂矣次韵少笃仕契》,原文:欲把香缯暖缬裁 |
熙译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
熙 | xī, yí | 水 | 指光明。兴起,兴盛。和乐,吉祥的意思。用作人名意指兴旺、和睦、乐观、前途光明之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
熙,来源于欧阳澈的《宋诗》《醉中食鲙歌》,原文:四海豈知蒙帝力,春臺此日倍熙然 |
译粤
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
粤 | yuè | 土 | 广东省的简称;地名。用作人名意指聪明、颖悟、秀外慧中之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于俞德邻的《宋诗》《郭元德席上赋红牡丹分韵得粉字五言十韵》,原文:重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考 |
译潇
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
潇 | xiāo | 水 | 指行为举止自然大方,不拘束;也形容一种水深而清与秋风声。用作人名意指有潇洒、举止大方、气宇轩昂之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于齐光乂的《唐诗》《》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
译熹
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
熹 | xī | 火 | 指亮、光明;天色微明;炙、炽热等含义,多为古人名用字,如朱熹,用作人名意指豪情、正直、大有可为之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
译种
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
种 | zhǒng, chóng, zhòng | 火 | 比喻蕴含无限希望,茁壮成长,长大成材。 |
国学点评 |
---|
译,来源于李吕的《宋诗》《寄赠天台石桥京行人》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
涧译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
涧 | jiàn | 水 | 像山间清涧一样清澈幽静,比喻品德高洁、为人低调。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
涧,来源于蒋思恭的《宋词》《水调歌头》,原文:天教一舸江湖,数椽涧壑,渐摆脱、世间尘境 |
英译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
英 | yīng, yāng | 木 | 指花,蓓蕾,尚未绽放的花朵;好,美好;精华,事物最精粹的部分,如英华;才智杰出,才能出众的人,如精英。英同“瑛”,似玉的美石。用。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
英,来源于徐积的《宋诗》《问杨柳》,原文:(見《文苑英華》卷八六) |
蕖译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
蕖 | qú | 木 | 古书中指芋头,喻指消灾解难,幸福安康。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
蕖,来源于徐成的《唐诗》《王良百一歌 筋骨 四》,原文:池塘月撼芙蕖浪,窗戶涼生薜荔風 |
译槿
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
槿 | jǐn, qín | 木 | 木名,即木槿,用作人名意指朴实、敦厚、美好之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
译莆
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
莆 | pú, fǔ | 木 | 萐莆,古代传侻中一种表示吉祥的神异的草。象征吉祥如意,安康无忧。 |
国学点评 |
---|
译,来源于李吕的《宋诗》《寄赠天台石桥京行人》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
霆译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
霆 | tíng | 水 | 一般指威严,威猛,名声,如雷霆万钧,用作人名意指有威风凌凌、赫赫有名之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
霆,来源于释印肃的《宋诗》《金刚随机无尽颂 正信希有分第六 其六》,原文:地气上齐,天气下降,阴阳相摩,天地相荡,鼓之以雷霆,奋之以风雨,动之以四时,暖之以日月,而百化兴焉 |
译峰
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
峰 | fēng | 水 | 登峰造极,比喻学问、成就等达到最高的境界。 |
国学点评 |
---|
译,来源于俞德邻的《宋诗》《郭元德席上赋红牡丹分韵得粉字五言十韵》,原文:重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考 |
绍译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
绍 | shào | 金 | 本义为继承,紧密连续的意思;介绍,为人引见,使相互认识。用作人名意指传承、发扬光大、开拓创新之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
绍,来源于郊庙朝会歌辞的《宋诗》《绍兴祭风师六首 酌献用《雍安》。》,原文:若颠木之有由薛,天其永我命于兹新邑,绍复先王之大业,厎绥四方 |
译普
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
普 | pǔ | 水 | 一般指普遍,全面,如普天匝地;指广大,恩泽,如德洋恩普。用作人名意指宽广、广阔、感恩、心系天下之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于俞德邻的《宋诗》《郭元德席上赋红牡丹分韵得粉字五言十韵》,原文:重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考 |
晟译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
晟 | chéng, shèng, jīng | 火 | 指旺盛、兴盛、光明,用作人名意指前途光明、兴旺发达、乐观之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
晟,来源于沈瀛的《宋词》《减字木兰花》,原文:方丘排異議,晟府煥新章 |
译芨
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
芨 | jī | 木 | 比喻编织幸福,前程锦绣。 |
国学点评 |
---|
译,来源于俞德邻的《宋诗》《郭元德席上赋红牡丹分韵得粉字五言十韵》,原文:重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考 |
译汶
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
汶 | wèn, wén, mín, mén | 水 | 指水名和山名用字。用作人名意指包容、柔情、水灵灵之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
纬译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
纬 | wěi | 土 | 1、组织,如纬文;2、治理,如纬世,治理天下。用作人名意指人文武兼备、有治世之才、纬世之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
纬,来源于李光的《宋诗》《元发弟携家避水扵迎山阁且赋二小诗寄诸子勉次其韵 其二》,原文:夜泛银潢,手移星纬,飞堕从天阙 |
译淄
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
淄 | zī | 水 | 涅而不淄,比喻品格高尚,不受恶劣环境的影响。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
岚译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
岚 | lán | 土 | 山间的雾气,如岚气,山中雾气。岚字拆开是山和风,寓指山顶上呼啸而过的大风。用作人名意指大气、智慧、高深莫测之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
岚,来源于李壁的《宋诗》《石中二首 其二》,原文:晴岚暖翠融融处,花影倒窥天镜 |
译棣
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
棣 | dì, tì, dài | 木 | 即棣棠,引申指文雅安闲的样子,用作人名意指闲雅、大方、从容之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
译苍
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
苍 | cāng, cǎng | 木 | 苍松翠柏,比喻具有高贵品质、坚定节操的人。 |
国学点评 |
---|
译,来源于齐光乂的《唐诗》《》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
译沫
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
沫 | mò | 水 | 相濡以沫,比喻互相扶持,共度困难。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
译滟
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
滟 | yàn | 水 | 意思是水闪闪发光。用作人名意指漂亮、耀眼、散发之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于俞德邻的《宋诗》《郭元德席上赋红牡丹分韵得粉字五言十韵》,原文:重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考 |
苑译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
苑 | yuàn, yuān, yù, yùn | 木 | 一般指学术、文艺荟萃之处,如阆苑琼楼。是“宛”的本字,表示弯曲、回转。用作人名意指文学、有想法、随和、独立之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
苑,来源于张炜的《宋诗》《辛丑长至》,原文:梁苑孝王跡,灞陵游客心 |
译旨
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
旨 | zhǐ | 火 | 指意义,目的;命令;美。用作人名意指美好、杰出、远见、权利之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于李吕的《宋诗》《寄赠天台石桥京行人》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
译汀
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
汀 | tīng, tìng, dìng | 水 | 水边平地,小洲,汀洲,绿汀。用作人名意指温柔、恬静、朴实无华之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于俞德邻的《宋诗》《郭元德席上赋红牡丹分韵得粉字五言十韵》,原文:重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考 |
译杉
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
杉 | shān, shā | 木 | 一般指树木,花草,如杉篙,能耐朽;指质轻,有香味。用作人名意指香气迷人、玲珑、小巧、坚强之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于俞德邻的《宋诗》《郭元德席上赋红牡丹分韵得粉字五言十韵》,原文:重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考 |
椎译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
椎 | chuí, zhuī | 木 | “椎,捣也,直捣其锋也。”比喻做事勇猛,冲锋向前,毫不畏缩。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
椎,来源于陆游的《宋诗》《简何同叔》,原文:功名此椎輪,勁翮看摩空 |
译墨
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
墨 | mò, mèi | 水 | 象征才学深厚,文采飞扬。 |
国学点评 |
---|
译,来源于齐光乂的《唐诗》《》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
晶译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
晶 | jīng | 火 | 比喻心灵纯净,晶莹剔透。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
晶,来源于沈清臣的《宋诗》《严滩怀古》,原文:悄一如、人在水晶宫,销烦暑 |
渲译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
渲 | xuàn | 水 | 渲染,渲字用于为美名腾用字,表示烘托渲染,意义优美,用于人名也意指美好善良之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
渲,来源于毛滂的《宋诗》《春词 其一七》,原文:桃也只要你烘晓日渲朝霞,飘红雨笑东风,赚刘展的旖旎 |
常译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
常 | cháng | 金 | 既可指知足常乐,满足而快乐,又有平常安定、无重大变故的意思。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
常,来源于石孝友的《宋词》《满庭芳》,原文:心常澄太虛,胸常涵滄海 |
译岿
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
岿 | kuī, kuì, wěi | 土 | 岿然不动,像高山一样挺立着一动不动。形容高大坚固,绝不动摇。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
译维
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
维 | wéi | 土 | :指维护,保护;也指思维,判断。用作人名意指稳重、智谋、丰富之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于齐光乂的《唐诗》《》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
荔译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
荔 | lì | 木 | 比喻品德高洁,像荔枝肉一样晶莹洁白。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
荔,来源于吕陶的《宋诗》《过剑关》,原文:不知誰是善知識,斷送歸家食荔枝 |
译烟
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
烟 | yān, yū, yù | 火 | 指物质因燃烧而产生的气体。也指一年生草本植物烟草,烟叶。用作人名意指高超、繁盛、飘渺之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
译缥
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
缥 | piāo, piǎo | 水 | 缥缈,用于人名意指朦胧可爱,温婉可人之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于李吕的《宋诗》《寄赠天台石桥京行人》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
译缃
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
缃 | xiāng | 木 | 缃帙,借指书卷,用于人名意指内涵丰富,内心澄澈之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于李吕的《宋诗》《寄赠天台石桥京行人》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
译芝
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
芝 | zhī | 木 | 一种瑞草,取名灵芝,又名芝兰的香草。灵芝意为能使人延年益寿、长生不老、芝字多为人名所用。用作人名意指美丽、长寿、华贵、非凡等之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
译樗
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
樗 | chū | 木 | 樗栎,喻无用之材,亦作自谦之辞,用于人名意指意指为人谦卑,有勇有谋之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
滇译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
滇 | diān, tián, zhēn | 水 | 滇是个多音字,是云南省的简称;指滇滇。也指地名和水名,用作人名意指正直、进取、温柔之义。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
滇,来源于李端的《唐诗》《送郭补阙归江阳》,原文:(見《明滇南詩略》卷首、民國五年周宗麟纂《大理縣志稿》卷三一) |
梁译
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
梁 | liáng | 火 | 栋梁之才,比喻能担当大事的人才。 |
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
国学点评 |
---|
梁,来源于徐照的《宋诗》《题翁卷山居 其二》,原文:已憐梁雪重,仍愧楚雲繁 |
译樨
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
樨 | xī | 木 | 常绿小乔木或灌木,有特殊的香气,用于人名意指美好,优雅,清新之义。 |
国学点评 |
---|
译,来源于方信孺的《宋诗》《卢循河南故城》,原文:风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通 |
译沧
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
沧 | cāng | 水 | 沧海,寓意像大海一样胸怀宽广。 |
国学点评 |
---|
译,来源于李吕的《宋诗》《寄赠天台石桥京行人》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
译桔
拼音 | 五行 | 释意 | |
---|---|---|---|
译 | yì | 金 | 本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义。 |
桔 | jú, jié, xié | 木 | 千头桔奴,比喻前人为后人创造财富。 |
国学点评 |
---|
译,来源于齐光乂的《唐诗》《》,原文:达其志,通其欲:东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译 |
姓名测试打分网由唐叔创办,凭借卓越的信誉和客户满意度享有盛誉,大多数顾客都是通过口碑推荐而来。唐叔是上海交大的知名才子,拥有超过30年的起名经验,并在少年时期开始深入研究国学经典,对风水命理、五行八卦、哲学和佛学造诣深厚。他同时也是周易领域的资深专家,引领中英文结合起名的潮流。在线智能起名服务会综合考虑出生时间和个人信息,全面评估名称的形、音、义,并充分考虑五行八卦、三才五格、星座等因素,参考经典著作如《诗经》、《楚辞》、《论语》以及唐诗宋词等为您提供满意的名字选择。
咨询专家